“最终的润饰”用英语表达可所以 finishing touch 或 final touch,它还能够译为“画蛇添足”,涵义:
解析:as 和 since 用来阐明听众现已知道的原因,since 更正式。
解析:在限制性定语从句中,由于先行词是 all,所以联系词只能用 that。不能用联系代词 which.
解析:留意 canvas 和 canvass 的用法差异,它们只差一个字母,其间 canvas 是“油画,帆布”等的意思,而 canvass 是“游说;拉选票”等的意思。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包含在内)为自媒体渠道“网易号”用户上传并发布,本渠道仅供给信息存储服务。
新款特斯拉Model Y实车现身,表里看齐Model 3焕新版,或提价?
半个月撂倒47人,最小5岁,最大73岁!浙大一院:本年因这样的方式中毒的人数创新高
上海茕居白叟逝世,留下300万房产,妹妹去承继,却被奉告:房子已赠与生果摊主
二十大后首个自动投案山君悔过 曾说过不少出圈的线多万:商人每次最少给他5万底钱
二十大后首个自动投案山君悔过 曾说过不少出圈的线多万:商人每次最少给他5万底钱
出门在外,身份是自己给的!婚礼上小孩哥答复司仪问题,除了姓名每一句都意想不到